Fa hsien biography definition

Home / Historical Figures / Fa hsien biography definition

For all purposes consult the original Chinese text.]

法雲 [fǎ yún] [fa yun]—
The Buddhist teachings (佛法 [fu fa]) are likened to clouds (雲 [yun]), illustrating how they encompass everything (涵蓋一切 [han gai yi qie]).

法雲:以雲比喻佛法涵蓋一切。

fǎ yún: yǐ yún bǐ yù fú fǎ hán gài yī qiè.

fa yun: yi yun bi yu fu fa han gai yi qie.

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 發暈 t = 发晕 s = fā yūnp refers to “to feel dizzy”.

2) 發運 t = 发运 s = fā yùnp refers to “(of goods) to dispatch/shipment/shipping”..

Source: CC-CEDICT: Community maintained free Chinese-English dictionary

1) 法雲 [fǎ yún] refers to: (1) “dharma-cloud”; Alternatively: (1) “Fayun” [Chinese personal name]; Alternatively: (1) “Beob-un” [Korean personal name].

法雲 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] chos kyi sprin.

[Vietnamese] pháp vān.

[Korean] 법운 / beob-un.

[Japanese] ホウウン / hōun.

2) 法蘊 [fǎ yùn] refers to: “collection of the teachings”.

法蘊 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] pháp uẩn.

[Korean] 법온 / beob-on.

[Japanese] ホウウン / hōun.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhismcontext information

Chinese language.

Discover the meaning of fa hien in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

Partial matches: Hsien, Yun, Fa.

Full-text (+119): Fa yun de, Fa yun deng jue, A pi da mo fa yun zu lun, Fa yun zu lun, Ba wan si qian fa yun, Shuo fa yun, Fa yun si, Fan yi ming yi ji, Guang zhai, Shuo yi qie you bu fa yun zu lun, chos kyi sprin, Dharmaskandha, Zi fa yun dong, Phap van, Ba wan fa yun, Wei bai, Yan yun, Xiang kui, Fei xing, Mahadharmamegha.

Search found 49 books and stories containing Fa Hien, Fa hsien, Fa yun, Fǎ yùn, Fǎ yún, Fā yūn, Fā yùn, Fǎyùn, Fayun, Fǎyún, Fāyūn, Fāyùn, 发晕, 发运, 法蘊, 法雲, 發暈, 發運; (plurals include: Fa Hiens, Fa hsiens, Fa yuns, Fǎ yùns, Fǎ yúns, Fā yūns, Fā yùns, Fǎyùns, Fayuns, Fǎyúns, Fāyūns, Fāyùns).

Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of fa hien in the context of India history from relevant books on Exotic India

Chinese-English dictionary

EnglishChineseLatinPlain

[The following represents an unverified English translation.

He set out from Chang'an, the capital of the Buddhist Later Qin dynasty, along with four others to locate sacred Buddhist texts and was later joined by five more pilgrims at Zhangye. He visited India in the early fifth century. His father, fearing that the same fate would befall him, had him ordained as a novice monk at the age of three.

In 399 CE, about age 60, Faxian was among the earliest attested pilgrims to India.

In order to counteract these eighty-four thousand types of conduct, the World-Honored One (世尊 [shi zun], shì zūn) expounded eighty-four thousand Dharma-skandhas."

法蘊—【術語】同法藏。諸種之法門蘊積,是曰法蘊。俱舍論一曰:「所化有情有貪瞋等八萬行別,為對治彼八萬行故,世尊宣說八萬法蘊。」

[shù yǔ] tóng fǎ cáng. jù shě lùn yī yuē: “suǒ huà yǒu qíng yǒu tān chēn děng bā wàn xíng bié, wèi duì zhì bǐ bā wàn xíng gù, shì zūn xuān shuō bā wàn fǎ yùn.”

[shu yu] tong fa cang.

The accumulation of various kinds of 法門 [fa men] (fǎ mén) (Dharma-gates or teachings) is called Dharma-skandha. He wrote a commentary on Lotus Sutra, which is generally accepted by Japanese Buddhism later.

Source: Buddhist Door: Glossary

Fa-Hien is an alternative transliteration for Faxian (A.D.

fa hsien biography definition

The India they saw: Foreign accounts. Below are direct links for the most relevant articles:

 

Click here for all 49 books

Chinese monk Faxian’s Captivating account of Ancient India

Chinese monk Faxian (Fa-Hsien, Fa Hien) walked all the way to India between 399 and 414 CE.

Faxian was over 60 when he left Chang’an on his long, dangerous journey through Gobi desert, Kazakhstan entering India via Kashmir.

And, he shared that in his account called Gooseng Faxian zhuan (A Record of Buddhist Kingdoms).

Faxian was in India during the reign of Chandragupta II or Vikramaditya.

He was primarily interested in Buddhist religious records and artifacts. 422): a Chinese Buddhist monk who traveled by foot from China to India, visiting many sacred Buddhist sites in what are now Xinjiang, Pakistan, India, Nepal, Bangladesh and Sri Lanka between 399-412 to acquire Buddhist texts.

They would not consume meat, onions or garlic and had no intoxicating drinks.

Only Chandalas lived apart and would eat meat, were fishermen, and would hunt. His memoirs describe his 10 years stay in India. Before he had begun his journey back to China, he had amassed a large number of Sanskrit texts of his times.

On Faxian's way back to China, after a two-year stay in Sri Lanka, a violent storm drove his ship onto an island, probably Java.[8] After five months there, Faxian took another ship for southern China, but again it was blown off course and he ended up landing at Mount Lao in what is now Shandong in northern China, 30 kilometres (19 mi) east of the city of Qingdao.

He spent the rest of his life translating and editing the scriptures he had collected. (1869), "Records of Buddhist Countries by Chi Fah Hian of the Sung Dynasty", Travels of Fah-Hian and Sung-Yun, Buddhist Pilgrims, from China to India (400 A.D. and 518 A.D.), London: Trübner & Co., pp. 1–174 .

  • Deeg, Max (2019), "Chinese Buddhist Travelers: Faxian, Xuanzang, and Yijing", Oxford Research Encyclopedia of Asian History, Oxford: Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780190277727.013.217, ISBN 978-0-19-027772-7 .
  • Průšek, Jaroslav; et al.

    xing rong yin shi wu bu ming, zao cheng yun xuan de gan jue.

  • EnglishChineseLatinPlain

    [The following represents an unverified English translation. He describes the kingdom and people in the kingdom to be rich, peaceful and prosperous.

    Faxian on People and their life

    Madhya-desh or Middle Kingdom, the area south-east of Mathura has been described as a populous area with great climate and joyful people.

    He shares how people in the area would eat.

    tou yun, tou nao you hun mi yun xuan de gan jue.
    2. tóu yūn, tóu nǎo yǒu hūn mí yūn xuàn de gǎn jué.
    2. He wrote a book on his travels around the year 414, filled with accounts of early Buddhism and the geography and history of numerous countries along the Silk Road as they were at the turn of the 5th century CE. He spent the next decade until his death translating the Buddhist sutras he had brought with him from India.

    Works

    Faxian's major work is his account of his travels, most commonly known as:

    • Faxian zhuan, “The Record of Faxian,” or,
    • Foguoji, "Record of Buddhist Countries"

    He also translated many Sanskrit texts he brought back with him to China.