Robert martino haiti biography
Home / Political Leaders & Public Figures / Robert martino haiti biography
Il peut en prendre un seul et en réaliser beaucoup avec. Par la suite, on avait terminé plus tard dans la soirée. Michel, quand il joue un bal et constate que le public ne réagit pas, fera tout pour le réveiller. As a guitar virtuoso, band leader, and innovator, he helped shape the sound of mini-jazz and compas, pushing the genre to new artistic heights.
Nous avons produit des chansons qui auraient pu être vendues à l’étranger. R.M. : Il n’y pas d’autres revenus à part de jouer des bals.
R.M. : Les groupes de province sont plus solides que ceux de la capitale. R.M. : Le Scorpio a été ma dernière expérience avant mon départ. Il est vrai qu’aux Antilles ce n’est pas le même rapport, mais ce groupe existe encore. Le pays n’avait rien d’autre à nous offrir alors que nous avions familles et responsabilités.
Il n’y a pas d’autres entertainers comme lui. J’étais encore à l’école. J’ai vite compris que j’avais une aptitude pour la musique. C’était extraordinaire. C’est ce qui nous a permis d’enregistrer de très bonnes meringues de carnaval. R.M. : J’aime beaucoup Carlos Santana. Il faut aussi écouter d’autres musiques. Mais restons sur la ligne de notre compas.
Nous avons produit des disques extraordinaires. Still as an adaptive musician and referential guitarist, he continues to push his curiosity towards other parameters such as: rock, jazz, blues, reggae and other sounds of the 70s and 80s integrated with native parameters; in crossbreeding global music. Loubert Chancy est un bon saxophoniste, mais il est un dérivé de Thony Moïse.
Le public peut toujours choisir d’autres titres.