Mahatma gandhi autobiography in punjabi language learning

Home / Political Leaders & Public Figures / Mahatma gandhi autobiography in punjabi language learning

The English version translated by his close associate Shri Mahadev Desai was being published in Young India weekly almost simultaneously. All other versions have also been sold in large numbers. Now, Managing Trustee Shri Vivek Desai has moved forward and has completed the aim with two more languages Punjabi and Kashmiri with help and wholehearted support of Shri Surinder Baansal and Shri Ghulam Nabi Khayal respectively.

With this, Navajivan Trust has completed the project of making Gandhiji’s autobiography available in all major Indian languages. The books will have a whole different look and feel with newly made cover design and production.  

.

Till September 15, 2014 has sold 51,33,000 copies in 15 languages.

After the copyright term of Mahatma Gandhi ended in 2010, various other publishers have also published the said autobiography, increasing its annual average sale of one lakh copies.

Considering the importance of the book, subsequent translations in Hindi and Marathi languages were taken up in 1957 and 1965 respectively.

From the whole list, 6,55,000 and 7,10,000 copies of Tamil and Malayalam translations respectively have been sold in merely two decades. With this, Bapu’s autobiography will be available in all major 17 languages of India.

mahatma gandhi autobiography in punjabi language learning

Notably, the autobiography is also available in 29 international languages including Arabic, Spanish, Greek, German, Turkish, Chinese and Italian among others.
Interestingly, Navjivan has sold maximum autobiography in English translation with 19,35,000 copies, while the second largest is the Malayalam translation with 7,10,000 copies sold till September 15, 2014.

In the last phase of the project, Manipuri and Sanskrit translation were also made available in 2008-09. Tamil translation is third with 6,55,000 copies followed by original autobiography in Gujarat with 5,86,000 copies.
After the copyright term of Mahatma Gandhi ended in 2010, various other publishers have also published the said autobiography, increasing its annual average sale of one lakh copies.

Considering the project, subsequent translations of Telugu, Tamil, Kannanda, Urdu, Bengali, Malayalam, Assamese and Oriya were published in the decade of 1990s. Since then, about 5,86,000 copies of Gujarati and 19,35,000 of English editions have been sold worldwide.

It is to be noted that with the motive of spreading Gandhian ideology and Gandhiji’s message to the world, Navajivan Trust has set a policy of selling autobiographies at subsidized prices.

เจ†เจ“ เจชเฉœเฉ€เจ Essay on Mahatma Gandhi in Punjabi  | Punjabi Essay, Speech and Lekh on โ€œMahatma Gandhiโ€, โ€œเจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจชเฉฐเจœเจพเจฌเฉ€ เจฒเฉ‡เจ–โ€, Punjabi Essay for Class 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10 Students of CBSE, ICSE, PSEB, and All boards.

Essay Lekh on Mahtma Gandhi In Punjabi | เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‡เจ– 

เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเฉ€ เจœเฉ€เจตเจจเฉ€: เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจญเจพเจฐเจคเฉ€ เจ‡เจคเจฟเจนเจพเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเฉ€ เจธเจผเจ–เจธเฉ€เจ…เจค เจนเจจ เจœเฉ‹ เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ‡ เจนเจฟเฉฑเจค เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจธเจพเจน เจคเฉฑเจ• เจฒเฉœเจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‡เฅค เจ‰เจน เจ†เจœเจผเจพเจฆเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเจนเจฟเจฐ เจฆเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจ†เจ—เฉ‚ เจธเจจ, เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจ…เจนเจฟเฉฐเจธเจพ เจฆเฉ‡ เจฐเจพเจน โ€˜เจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒ เจ•เฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผ เจนเจพเจ•เจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจ•เจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจธเฉ€เฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจพเจธเจผเจŸเจฐเจชเจฟเจคเจพ เจ•เจนเจฟ เจ•เฉ‡ เจตเฉ€ เจธเฉฐเจฌเฉ‹เจงเจจ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจฎเจพเจฐเจŸเจฟเจจ เจฒเฉ‚เจฅเจฐ เจ•เจฟเฉฐเจ— เจ…เจคเฉ‡ เจจเฉˆเจฒเจธเจจ เจฎเฉฐเจกเฉ‡เจฒเจพ เจตเฉ€ เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเฉ€ เจธเฉฑเจšเจพเจˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เจนเจฟเฉฐเจธเจพ เจฆเฉ€ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจงเจพเจฐเจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจฟเจค เจธเจจเฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจตเฉ€ เจฒเจ—เจพเจคเจพเจฐ 21 เจธเจพเจฒ เจ…เจซเจผเจฐเฉ€เจ•เจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉ‡เจ‡เจจเจธเจพเจซเจผเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจธเจฒเฉ€ เจตเจฟเจคเจ•เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจฐเฉเฉฑเจง เจ…เจนเจฟเฉฐเจธเจ• เจฒเฉœเจพเจˆ เจฒเฉœเฉ€, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจฎเจค เจจเจพ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ…เจซเจผเจฐเฉ€เจ•เจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ—เฉ‹เจ‚ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเจ—เจคเจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค

เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเจพ เจœเจจเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ 

เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเจพ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจจเจพเจ‚ เจฎเฉ‹เจนเจจเจฆเจพเจธ เจ•เจฐเจฎเจšเฉฐเจฆ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจธเฉ€เฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเจพ เจœเจจเจฎ 2 เจ…เจ•เจคเฉ‚เจฌเจฐ 1869 เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉ‹เจฐเจฌเฉฐเจฆเจฐ, เจ—เฉเจœเจฐเจพเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเฉ‡  เจชเจฟเจคเจพ เจฆเจพ เจจเจพเจฎ เจ•เจฐเจฎเจšเฉฐเจฆเจฐ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจธเฉ€, เจœเฉ‹ เจฌเฉเจฐเจฟเจŸเจฟเจธเจผ เจฐเจพเจœ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ•เจพเจ เฉ€เจ†เจตเจพเฉœ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ€ เจฐเจฟเจ†เจธเจค เจฆเฉ‡ เจฆเฉ€เจตเจพเจจ เจธเฉ€เฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเจพ เจตเจฟเจ†เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ 13 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจธเจคเฉ‚เจฐเจฌเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเจพเจฒ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค เจตเจฟเจ†เจน เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‹ เจธเจพเจฒ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเจฟเจคเจพ เจฆเฉ€ เจฎเฉŒเจค เจนเฉ‹ เจ—เจˆ.

เจนเจพเจฒเจพเจ‚เจ•เจฟ, เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเจพเจฒเจพเจคเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉ€, เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจนเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจจเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ 1887 เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจนเจฟเจฎเจฆเจพเจฌเจพเจฆ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจˆ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจฆเฉ€ เจกเจฟเจ—เจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจพเจฒเจœ เจฆเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจˆ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ, เจธเจพเจฒ 1888 เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจ•เจพเจจเฉ‚เฉฐเจจ เจฆเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจˆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฒเฉฐเจกเจจ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค

 เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ€ เจ˜เจŸเจจเจพ 

เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ 1891 เจตเจฟเจš เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ•เจพเจจเฉ‚เฉฐเจจ เจฆเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจˆ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจญเจพเจฐเจค เจชเจฐเจค เจ†เจ, เจชเจฐ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจธเจฟเจฒเจธเจฟเจฒเฉ‡ เจตเจฟเจš เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉฑเจ–เจฃเฉ€ เจ…เจซเจฐเฉ€เจ•เจพ เจœเจพเจฃเจพ เจชเจฟเจ†เฅค เจ‰เจน 23 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจ–เจฃเฉ€ เจ…เจซเจผเจฐเฉ€เจ•เจพ เจชเจนเฉเฉฐเจšเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเจซเจผเจคเฉ‡ เจฌเจพเจ…เจฆ เจกเจฐเจฌเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเฉ‹เจŸเฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจฆเฉ€ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฐเฉ‡เจฒเจ—เฉฑเจกเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเฉฑเจŸ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ†เฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจธเจฒเฉ€ เจตเจฟเจคเจ•เจฐเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจจ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจธเจผเฉเจฐเฉ‡เจฃเฉ€ เจฆเฉ€ เจŸเจฟเจ•เจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ‡ เจฌเจพเจตเจœเจผเฉ‚เจฆ เจฌเจพเจนเจฐ เจธเฉเฉฑเจŸ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เฅค เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจญเจพเจฐเจคเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ•เจพเจฒเฉ‡ เจฒเจˆ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจธเจผเฉเจฐเฉ‡เจฃเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฎเจจเจพเจนเฉ€ เจธเฉ€เฅค เจ‡เจธ เจ˜เจŸเจจเจพ เจจเฉ‡ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจœเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉเจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ เฉ‡เจธ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจพเจˆ, เจœเจฟเจธ เจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจฎเจค เจจเจพ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ…เจซเจผเจฐเฉ€เจ•เจพ เจธเจ—เฉ‹เจ‚ เจญเจพเจฐเจค เจตเจฟเจš เจตเฉ€ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจฃเฉ€ เจชเจˆเฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ–เจฟเจฒเจพเจซ เจฎเฉ‹เจฐเจšเจพ เจ–เฉ‹เจฒ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ.

เจธเฉเจคเฉฐเจคเจฐเจคเจพ เจธเฉฐเจ—เจฐเจพเจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจœเฉ€ เจฆเจพ เจฏเฉ‹เจ—เจฆเจพเจจ

เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ 1915 เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจ–เจฃเฉ€ เจ…เจซเจผเจฐเฉ€เจ•เจพ เจคเฉ‹เจ‚ เจญเจพเจฐเจค เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฐเจพเจœเจจเฉ€เจคเจฟเจ• เจ—เฉเจฐเฉ‚ เจ—เฉ‹เจชเจพเจฒเจ•เฉเจฐเจฟเจธเจผเจจ เจ—เฉ‹เจ–เจฒเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เฉฐเจกเฉ€เจ…เจจ เจจเฉˆเจธเจผเจจเจฒ เจ•เจพเจ‚เจ—เจฐเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเฉ‹ เจ—เจเฅค เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจญเจพเจฐเจค เจ—เฉเจฒเจพเจฎเฉ€ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจœเฉฐเจœเจผเฉ€เจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจ•เฉœเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจธเฉ€ เจœเฉ‹ เจ†เจœเจผเจพเจฆเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเจนเจฟเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจตเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เฉ‡เฅค เจ—เฉ‹เจชเจพเจฒเจ•เฉเจฐเจฟเจธเจผเจจ เจ—เฉ‹เจ–เจฒเฉ‡ เจจเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ€ เจจเจฌเจœเจผ เจธเจฎเจเจฃ เจฆเจพ เจธเฉเจเจพเจ… เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจœเฉ€ เจจเฉ‡ เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ€ เจธเจฅเจฟเจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจฃ เจฒเจˆ เจญเจพเจฐเจค เจ†เจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจฌเจฃเจพเจˆ, เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ€ เจจเจฌเจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃ เจธเจ•เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœ เจธเจ•เจฃเฅค เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจ•เจˆ เจ…เฉฐเจฆเฉ‹เจฒเจจ เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ…เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจ…เฉฐเจฆเฉ‹เจฒเจจ, เจธเจฟเจตเจฒ เจจเจพเจซเจฐเจฎเจพเจจเฉ€ เจ…เฉฐเจฆเฉ‹เจฒเจจ, เจญเจพเจฐเจค เจ›เฉฑเจกเฉ‹ เจ…เฉฐเจฆเฉ‹เจฒเจจ เจชเฉเจฐเจฎเฉเฉฑเจ– เจธเจจ เจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจจเฉ‡ เจ…เฉฐเจฆเฉ‹เจฒเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ…เจ—เจตเจพเจˆ เจตเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค

เจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเฉ€ เจ†เจœเจผเจพเจฆเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€ เจœเฉ€ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ—เจฆเจพเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจพเจชเจฟเจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพเฅค เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจ†เจœเจผเจพเจฆเฉ€ เจฆเฉ‡ เจธเฉˆเจจเจพเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒ เจ•เฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเจพเจฐเจค เจ›เฉฑเจกเจฃ เจฒเจˆ เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค

Mahatma Gandhi Essay in Punjabi : Punjabi Essay on โ€œMahatma Gandhiโ€, โ€œเจฎเจนเจพเจคเจฎเจพ เจ—เจพเจ‚เจงเฉ€โ€, Punjabi Essay for Class 5,6,7,8,9, Class 10, Class 12 ,B.A Graduate Students and Competitive Examinations.

After about 87 years of first launch of Mahatma Gandhi’s autobiography - My Experiments with Truth in 1927, Navjivan press released Kashmiri and Punjabi translations of the globally acclaimed autobiography of the father of the nation.
First published in Gujarati by the original author, M K Gandhi, the autobiography has been translated in sixteen other languages till date.

The cost of any translation of autobiography is kept pocket-friendly even in higher production cost and inflationary market situations.

In addition to major Indian languages, Navajivan Trust has also permitted the translations in about 30 foreign languages covering almost all major European and Asian languages. The first edition of autobiography in the form of book compiled in two volumes was published in 1927 in both English and Gujarati.

Kashmiri edition has been taken upon with help and support of Shri Ghulam Nabi Khayal and will be on the bookshelves across the country soon.

An Autobiography or The Story of My Experiments with Truth”, Gandhiji’s autobiography,  is one of the most sold titles so far in the world since its first publication in 1927.

Navjivan has given rights to the international publishers. Last translation was published in Konkani language in 2010 by Navajivan Trust, founded by Gandhi himself.
Punjabi and Kashmiri versions of the autobiography are available across the country from October 2, Gandhi’s 145th birth anniversary.
The Punjabi edition has been translated by Surinder Baansal, while the Kashmiri edition by Akhtar Mohinuddin with help and support from Ghulam Nabi Khayal, Navjivan Trust informed.
“This is an effort to reach to the maximum readers based in different parts of the country and spread Gandhi’s message,” said Kapil Rawal, trustee of Navjivan Trust.
‘An Autobiography or The Story of My Experiments with Truth,’ Gandhiji’s autobiography, is one of the most sold titles so far in the world since its first publication in 1927.

To mark 75th year of its consistent service to Indian readers, Navajijvan Trust decided to make the book available in all major Indian regional languages with the motto of spreading Bapu’s thoughts to every possible corner of the country. Bapu had originally written it first in form of serialized chapters in Gujarati weekly Navajivan.

The Punjabi edition translated by Shri Surinder Baansal will be made available on the auspicious occasion of Mahatma’s 145th birth anniversary on coming 2nd October.