Hai mua noel thai chau biography
Home / Celebrity Biographies / Hai mua noel thai chau biography
When a significant moment occurs in a special time and setting, it amplifies the memory and makes it even more unforgettable. Ông đã kể về hoài niệm của một mùa Noel cách đây 45 năm.
Từ một sự tình cờ
Đài Phương Trang kể: “Từ xưa đến nay, người dân Sài Gòn vẫn giữ nét văn hóa là cứ vào mỗi dịp Noel, dù là lương hay giáo đều đổ ra đường vào đúng đêm 24.12 để đón mừng Giáng sinh và xem đây là một lễ hội chung của khắp hành tinh.
Tôi nhớ đêm Noel năm 1972, tôi hòa vào dòng người đi dự lễ ở Vương cung Thánh đường Sài Gòn (nhà thờ Đức Bà), vào khoảng 9 giờ đêm.
Though the country has no shortage of festive songs, these two remain pillars of the holiday season. Nhạc sĩ Đài Phương Trang nhớ lại hình ảnh năm trước và cảm xúc cũ lại ào ạt hiện về. Though Christmas is not a native holiday, we adore celebrating it. Càng vui hơn vì khoảng 3 tháng sau ông nhận được thiệp hồng và đã đến dự lễ cưới của Thanh – Duyên.
“Tôi được thêm 2 người bạn mới.
Even though the songs have had many modern remixes and renditions over the years, the original versions hold a special charm with their distinctive sound. Mỗi năm vào mùa Giáng sinh, lòng tôi lại rộn lên những cảm xúc buồn vui khó tả. Among the most compelling is the stories from musician and composer Đài Phương Trang himself. As early as the 1930s, Christmas-themed Vietnamese tracks have appeared, such as ‘Giáo đường im bóng,’ the only non-hymn song at the time.
Và đó không chỉ là bài hát…
Nhạc sĩ Đài Phương Trang, tác giả của nhiều bản nhạc vàng nổi tiếng, trong đó có bài Hai mùa Noel rất quen thuộc với công chúng mỗi mùa Giáng Sinh về. The 1940s witnessed the advent of Christmas hymns that are routinely played at churches every year, including ‘Hang Belem’ and ‘Mùa đông năm ấy,’ the sounds I would always hum along as a kid attending church.
Crowds of revelers in front of Hanoi's St.
Even after the church service had ended, the man continued to wait.
That image made quite a striking impression on the composer, so much so that the following year, when tasked with writing a Christmas song by his producer, he relied on the image of the young man he came across that day. Both present their ruminations on love with religion and Christmas as a backdrop.
The songs were released under a compilation named ‘Sơn ca 3’ alongside other Christmas-themed songs and hymns.
‘Hai mùa Noel’ includes a mixture of sounds from violin, bass and drum, slowly enticing the listener into its melody.
Cô cảm nhận được tình cảm chân thành của Thanh, bao nhiêu hờn trách, hiểu lầm vụt tan biến và họ đã nối lại mối duyên tình”.
Sau đó, nhạc sĩ có hẹn gặp Thanh và nhận ra đúng anh là người thanh niên năm trước đã để lại trong trí ông một ấn tượng khó quên. Musicians have long been using music as an outlet to express the emotional turmoil of dating someone outside their religious affiliation.
In an article in 2017, the author of ‘Hai mùa Noel’ recalled the Christmas incident in 1970 that inspired the song two years later. Trong thư, Thanh tự nhận mình là người thanh niên trong ca khúc Hai mùa Noel và ngỏ lời cảm ơn tôi đã viết lên nỗi lòng của mình. Thanh cho biết nhờ ca khúc này mà anh đã gặp và nối lại tình yêu với Duyên, người con gái đã không đến chỗ hẹn vào đêm Giáng sinh năm 1972 vì một sự hiểu lầm.
But both ‘Bài Thánh ca buồn’ and ‘Hai mùa Noel’ have held a special place in people’s hearts independent of this trend. Every year on December 24 and 25, the sound of these tracks echo through the streets, either from karaoke sessions or from people acting as DJs blasting music for their fellow dwellers.
Sơn Ca Christmas record in 1972, including the release of ‘Hai mùa Noel’ and ‘Bài Thánh ca buồn.’
Before 1975, most record labels used magnetic reel-to-reel tapes to record their tracks, and the most popular brand was Akai.
Later on, the composer even attended the happy couple’s wedding.
Đài Phương Trang, the musician and composer of ‘Hai mùa Noel.’ Photo via Thanh Niên.
‘Bài Thánh ca buồn’ doesn’t have a dramatic background story and its stories somewhat pale in comparison to ‘Hai mùa Noel.’ Nonetheless, its popularity seems to have always been a notch above ‘Hai mùa Noel.’ With inspiration drawn from the author’s own adolescence living in Đà Lạt, the song centers around a love affair that blooms in the festive atmosphere, but precisely because it happened during Christmas, the holiday season later would only be a torment when the affair has come to an end.
Nhưng dù bây giờ hai bạn ấy ở bất cứ nơi đâu tôi vẫn luôn mong họ được an lành trong mỗi mùa Noel và trong cuộc sống hằng ngày.